Proov SOW leping: töö avaldus

Näide lepingust vabakutselise kirjaniku jaoks

Mida näeb välja SOWi väljavõte? Mis täpselt on töölepingu leping?

Te võite teada, kui tähtis on teie ja teie vabakutseliste klientide vahelise lepingu sõlmimine , kuid kas olete kaalunud, mis täpselt võib olla parim, ja mis selline leping välja näeb? Võite kaaluda SOW-i lepingut.

SOW-i lepingut kasutatakse sageli formaalsema lepinguna. See kehtib eriti mittetulunduslike või hariduspõhiste klientide puhul, kuid allpool olev valim on eraettevõtte poolt, kes lihtsalt eelistas seda vormingut.

Lisaks olen avastanud, et konkreetsete ülesannete konkreetsem töö on sageli kõige paremini kaetud SOW-iga, kuna see kipub kõige selgemalt välja selgitama.

Jällegi võivad lepingudokumendid, nagu avaldused ja kokkuleppekirjad, olla lihtsamad formaadid, mida on lihtsam mõista ja paremini töötada vabamaristumusega. Loomulikult kaaluge ennast kõige paremini kaitsta, konsulteerides ametiühinguga või töögrupiga nagu National Writers Union .

Tööproovide näidis

Järgmine on endise kliendi pakutud tööproovide protokoll (kuid muidugi muidugi oluliselt muudetud või muudetud). Märkate, et sellel on palju samu detaile nagu muud lepingutäpsed vormid, näiteks tulemuste, tähtaegade ja nii edasi.

Töö avaldus

Käesolev töökirjeldus (SOW) on nime ja aadressi ning nime ja aadressi vahel.

JÕUSTUMISKUUPÄEV: Käesolev SOW kehtib alates 8. aprillist 2010 ("SOW jõustumiskuupäev").

Töö avaldus

TÖÖKOHA: inglise keelest saksa keelde tõlkida 12 fitness esseeid (või siin on koht projekti kokkuvõtteks).

TÄITMISE KUUPÄEV: Teenused ja / või töö tuleb täita alltoodud tarnegraafiku alusel või vastavalt sellele.

Redigeerimised: iga tõlkitud dokument võidakse teile ühe korraga (nime) äranägemise järgi tagastada. Redigeerimisi välditakse igal kulul ja neid ei eeldata, välja arvatud äärmuslikes olukordades. Teosed teostavad 72 tunni jooksul pärast tagasitõmbumist või dokumendi 50% -lise tasu kaotamise eest.

Makse: Tõlgitud makse on $ X USD / inglise (originaal) tõlkinud sõna. Ametlik sõnade arv pärineb X-st. Sissemaks on selle projekti jaoks saadaval. Vahemaksed pole selle projekti jaoks saadaval. (Muidugi, kui lisatasu eest tehakse sissemakse või täiendavaid makseid, lisataks see siia. Vabakutseliseks peaksite alati võimaluse korral läbirääkimisi mõlema nimetatud elemendi üle.) Lõppmakseid, mida makstakse välja hiljemalt 20.juuni 2010. a. Tõlkija korrektori arve peaks jõudma (nimi) hiljemalt 1. mail 2010. Siseriiklikke makseid võib tasuda check-in või Paypal kaudu. Rahvusvahelised maksed makstakse USD-s Western Unioni või Paypal'i kaudu. Enne makse tegemist peavad kõik kohalikud töövõtjad olema täidetud failiga W-9 koos (nimi).

Õigused, avalikustamine, konkurentsikeelu puudumine: teil ei ole loodud materjalide autoriõigusi. Te nõustute avaliku (nime) määrade, protsesside ja kliendiloendite avalikustamata jätmisega. Nõustute hoiduma konkureerimast (nimi) sama kliendi (kui see on alltöövõtulepingu alusel) selle lepingu jooksul, mis lõpeb 10. mai 2010.

Vastuvõtmine osapoolte / faksi teel. Seda SOW-i võib teostada ja tarnida vastastikku faksiga, millest igaüks nii sooritatud kui ka tarnitud vastaspool on originaal ja sellised vastaskirjeid koos moodustavad sama instrumendi. Kõik lepinguosalised nõustuvad selle lepingu esialgsete eksemplaride täiendava täitmise ja edastamisega levitama pärast selle esmakordset täitmist ja faksi teel edastamist.

Seal on näide SOW. Kontrollige kindlasti alternatiivseid lepinguvorme , et teada saada, mis toimib teie ja teie kliendi jaoks kõige paremini. Mõelge nii ametlikumale lepingule kui ka lihtsamale kokkuleppele.